07/10のツイートまとめ

kanpi_history

子夏が曾子に会った。曾子は言った。どうしてそんなに太ったのですか、と。答えて言った。戦に勝ったからです、と。曾子は言った。どういう意味ですか、と。 #喩老 #韓非子
07-10 19:22

子夏は言った。私は家にいるときは、古の聖王の道を学んでいると、これを光栄だと思い、外にいるときは、富貴の楽しさを見ると、またこれを光栄だと思うのです。この二つの思いが胸中で戦い、いまだに勝負がつきません。ゆえに痩せました。 #喩老 #韓非子
07-10 19:22

しかし今、古の聖王の道を学ぶことが勝ちました。ゆえに太ったのです、と。このように志を貫くことの難しさは、他人に勝つことではなく、自分に勝つことにある。ゆえに老子は言うのである。自分にうち勝つことを強という、と。 #喩老 #韓非子
07-10 19:22

周に玉版があった。殷の紂王は膠鬲を使ってこれを求めさせた。周の文王は与えなかった。費仲が来て求めた。すると文王はこれを与えた。これは膠鬲が賢者であり、費仲が無道者であったからである。 #喩老 #韓非子
07-10 19:36

周としては、紂王に賢者の志を採用されるのを嫌ったので、費仲に与えたのである。文王が太公望を渭水のほとりで登用したのは、これを貴んだからである。 #喩老 #韓非子
07-10 19:37

しかし費仲に玉版を与えて助けたのは、これを愛したからである。ゆえに老子は言うのである。その師を貴ばず、その資を愛さないのであれば、知恵があるといえども大いに迷うであろう。これを要妙というのである、と。 #喩老 #韓非子
07-10 19:37

つ、ついに!ついに「韓非子」を全て訳し終えたぞおおおおお!!明日、改めて喩老編をまとめます。拙いとは言え、韓非子の全訳をネット上で、しかも無料で公開しているのは、世界中で自分だけである!これで終わりではないぞ!次の任務が待っているのだ!そう、原文と書き下し文と解説が!😫
07-10 19:47

本来は「日本中で自分だけ」でも良いのだけれど、まぁ、日本語の訳なので、日本以外には無いのは基本的に当たり前のことであり…。なので、どうせなら「世界中で」と大きく出て、言ってみただけである。大言壮語?
07-10 19:56

関連記事

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

韓非子 集中講義 石川 武志

Author:韓非子 集中講義 石川 武志
東洋大学中国哲学文学科に学ぶ。
中国学を志して、およそ20年。
専門は韓非子を中心に、古代中国における諸子百家の思想、哲学。
春秋戦国時代の法家、韓非子の翻訳、研究と解説。
韓非子集中講義主宰。

通背拳の伝承、指導。
日本白猿通背拳研究会を設立。

儒学者、近藤篤山の研究。
第二十四号 論語指導士
(論語教育普及機構認定)
http://p-kies.net/rongo/#r1/

カテゴリ
Twitter
最新記事
検索
メール

名前:
メール:
件名:
本文:

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
リンク
キーワード

韓非 通背拳 

訪問者
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
学問・文化・芸術
538位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
哲学・思想
59位
アクセスランキングを見る>>
QRコード
QR